Las palabras “All, Whole y Entire” son cuantificadores. Esto significa que indican aspectos de la cantidad. La confusión en su uso tiene que ver que ellas se refieren a la totalidad del sustantivo al que se refieren, el cual depende del tipo de nombre que describen, es decir, singular o plural, contable o incontable.
☛ ALL
“All (of the)” generalmente se puede usar con todos los tipos de sustantivo, por ejemplo:
Sustantivos contables en singular
I have been waiting all day (He estado esperando todo el día)
All of the house was painted in the same color (Toda la casa fue pintada en el mismo color)
Sustantivos contables en plural
They considered all of the options available (Consideraron todas las opciones disponibles)
All the invoices were already paid. (Todas las facturas ya fueron pagadas)
Sustantivos incontables
All of the tissue was cauterized (Todo el tejido fue cauterizado)
She buys all her furniture in that store. (Ella compra todos sus muebles en esa tienda)
☛ WHOLE
“Whole (of the)” se puede usar con sustantivos contables en singular, por ejemplo:
He ate the whole pizza by himself. (Se comió toda la pizza él solo)
The mice bite the whole of the wood cabinet. (Los ratones muerden todo el gabinete de madera.)
Whole no se puede usar con sustantivos contables en plural o sustantivos incontables.
Sustantivos contables en plural
They are planning to sell the whole of the products online.
Lo correcto sería:
They are planning to sell all of the products online
She uses her phone at whole times.
Lo correcto sería:
She uses her phone at all times.
Sustantivos incontables
My father gave the whole of the advice I needed.
Lo correcto sería:
My father gave all the advice I needed.
The whole equipment is updated.
Lo correcto sería:
All the equipment is updated
Como puedes observar, en ocasiones las palabras All y Whole son intercambiables, en particular cuando se usan con sustantivos contables en singular. De resto, debes usar All.
She complains all the time / She complains the whole time
Sin embargo, no se usa All antes de a y an:
She ate a whole (an entire) bar of chocolate (Ella se comió una barra de chocolate entera)
No se puede omitir “the” antes de “whole” con un sustantivo singular:
You can see the whole city from the observation deck (Puedes ver toda la ciudad desde el mirador)
☛ ENTIRE
“Entire” y “whole (of the)” son sinónimos y generalmente intercambiables. “Entire” es más formal.
“Entire” se puede usar con nombres contables en singular, e.g.:
I am so hungry that I could eat an entire cake by myself. (Tengo tanta hambre que podría comer un pastel entero yo solo.)
I spent the entire evening waiting for you. (Pasé toda la tarde esperándote)
Al igual que “whole”, “entire” no se puede usar con sustantivos contables en plural o con la mayoría de los nombres no contables.
✍ Ahora, practica ejercicios ☚