El uso e la diferencia entre whose, who, whom y who’s
El inglés está reconocido a nivel mundial como el idioma internacional oficial. Es por tanto hoy en día una necesidad primordial dominar esta legua, a fin de incrementar nuestras oportunidades académicas, laborales o personales.
Muchas veces quienes aprenden inglés lo hacen de manera empírica, sin maestros o instructivos, por lo que no se rigen por las normas de la legua, otros angloparlantes pese a tener las bases del idioma desconocen las reglas gramaticales del mismo.
Una confusión común es cómo usar who, whom, whose y who’s, en especial en aquellas personas que apenas se están iniciando en el idioma. Es importante conocer cuáles son las normas que rigen cada uno de los usos de estos términos, para poder construir oraciones adecuadamente, sin incurrir en errores de la lengua expresa.
Who como pronombre personal
Normalmente en el idioma inglés la palabra Who se utiliza como un pronombre interrogativo (Where, What, How, Who, Why, When), con el objetivo de construir oraciones interrogativas que pregunten con quién. Por ejemplo:
Who are you? (¿Quién eres?)
Sin embargo esa no es la única función de la palabra Who, ya que este pronombre también puede ser usado con función de sujeto, suplantando las palabras quién o qué, dependiendo, claro está del contexto.
Al usarse como pronombre Who es sustituible por todos los pronombre personales: I (yo), You (tu, ustedes), She (ella), He (él), we (nosotros), they (ellos).
En estos casos cumple la función del sujeto, por lo que who se utiliza para preguntar quién o quienes realizan la acción.
Por ejemplo:
Who make that cake? (¿Quién hizo esa torta?)
Who is in the bathroom? (¿Quién está en el baño?)
Who have the history book? (¿Quién tiene el libro de historia?)
Además se utiliza para responder estás preguntas empleándose de forma en que acompañan al pronombre personal. Por ejemplo:
That is the girl how make the cake. (Esa es la chica que hizo la torta)
This is the guy how have the history book. (Este es el chico que tiene el libro de historia)
Sirve además para ocupar el lugar del sujeto de forma indirecta. Por ejemplo:
Where is the person how hack the information? (¿Dónde está la persona que hackeó la información?)
None knows how that person is or where it is. (Nadie sabe quién es esa persona o dónde se encuentra.)
Whom como pronombre para suplantar un objeto
La traducción de Whom sería la expresión A quién, en este caso no se pregunta o se responde por la persona sino que cumple la función de objetificar al sujeto. Por lo tanto no se utiliza cuando se pregunta quién realiza la acción sino más bien sobre quién recae la acción.
En inglés estaría suplantando la función de los pronombres posesivos Him (masculino para su, suyo), Her (femenino para su, suyo), y us (nuestro). Por ejemplo:
Whom has been select to play at the Olympic Games? (¿Quién fue seleccionado para jugar en los juegos olímpicos?)
Whom are you going to invite to the party? (¿A quién invitarás a la fiesta?)
Whom was hired to take the job? (¿Quién fue contratado para el empleo?)
With whom are you in love? (¿De quién estás enamorado?)
—> Cómo y cuando usar DO y DOES en inglés
La principal diferencia entre el Who y el Whom es que en el primer caso el sujeto ejerce la acción, mientras que en el segundo la recibe. Debemos tener claro que las oraciones que utilizan el Whom conforman la voz pasiva, ya que como indicamos, se estructuran de tal forma que el sujeto no ejerce la acción sino que la recibe.
Esta forma de hablar se considera actualmente pedante o pomposa, ya que es extremamente formal, por lo que la mayoría de los angloparlantes la evita. Era comúnmente usada en la época antaña pues denotaba respeto, hoy en día se le considera anticuado. Por ejemplo:
From whom that letter was?
Who send you that letter?
Ambas expresiones significa ¿Quién te envía esa carta?, sin embargo la manera de decir cada una es diferente, ya que una se considera extremamente formal y la otra es parte de un leguaje común.
Whose cumple la función de pronombre posesivo
Este caso es similar al anterior, aquí Whose cumple la función de pronombre posesivo, suplantando los pronombres His (masculino para su), Her (femenino para su), y Our (nuestro), their (suyo).
En este caso utilizamos la palabra whose para preguntar a quién pertece determinado objeto, la traducción sería De quien. Por ejemplo:
Whose dog is that? (¿De quién es ese perro?)
Whose cell phone is this? (¿De quién es este teléfono?)
Whose cat is out there? (¿De quién es el gato que está afuera?)
Who’s como contracción gramatical
En este caso la palabra sigue siendo la misma, simplemente que se combina con el verbo to be para conformar una contracción gramatical. Por ejemplo:
Forma completa: Who is that guy? (¿Quién es ese chico?)
Contracción gramatical: Who’s that guy? (¿Quién es ese chico?)
Forma completa: Who is the owner of that camera? (¿A quién pertenece esa cámara?)
Contracción grammatical: Who’s the owner of that camera? (¿A quién pertence esa cámara?)
Who, Whom y Whose como pregunta indirecta
Estas palabras pertenecen no únicamente a las oraciones que conforman preguntas directas, sino que también pueden ser usadas para estructurar preguntas indirectas.
Cuando esto sucede comúnmente las palabra Who, Whom o Whose van antepuestas por las expresiones I am not sure (no estoy seguro), He/she doesn’t know (él o ella no saben) etc. Por ejemplo:
She doesn’t know how is going to the party. (Ella no sabe quién va a la fiesta)
I am not sure how that guy is. (No estoy seguro quien es ese chico)
We don’t know how she came with. (No sabemos con quién vino ella)
Este tipo de oraciones se les llama indirecta ya que contienen una pregunta implícita en su estructura, en los casos anteriores serían: ¿Quién va a la fiesta?, ¿Quién es ese chico? Y ¿Con quién vino ella a la fiesta?
Siguiendo estás sencillas reglas podrás emplear correctamente el uso de Who, Whom y Whose, sin embargo lo esencial para dominar la naturalidad de estas expresiones es escuchar y leer en inglés. Ok !!! Usted ya sabes cómo y cuando usar who, whom, whose y who’s en inglés. Muchas gracias por su visita.